Наши за рубежом: Кыргызстанка Жыпара Камалидин кызы в Корее перепутала «гичим» с «кимчи» и вместо 10 000 вон дала «10 сом»

Сергей Гармаш Общество
VK X OK WhatsApp Telegram
Turmush продолжает знакомить читателей с кыргызстанцами, которые нашли новое место жительства за границей. На этот раз речь пойдет о Жыпаре Камалидин кызы, которая обосновалась в корейском городе Гимхэ.

В интервью с корреспондентом Turmush она поделилась своими впечатлениями от жизни в Корее и вспомнила несколько смешных моментов.

«Я родилась в 1992 году в селе Кара-Таш Ноокатского района Ошской области. Образование получила в Ошском государственном педагогическом институте на факультете английских языков, где и возник интерес к иностранным языкам и мировоззрению. Но я считаю, что важны не только дипломы, но и жизненные уроки. В последние годы я усиленно занимаюсь языками и читаю книги по истории и аналитике», — рассказала она.

Жыпара приехала в Корею в 2022 году.

«Мой выбор переехать в Корею стал значимым этапом в жизни. Новая культура, обстановка и ритм жизни стали для меня как вызовом, так и возможностью познать себя заново. Я уверена, что этот выбор был осознанным шагом к личностному развитию», — подчеркнула она.

Сейчас женщина живет в Корее с семьей, у нее есть сын и дочь.

Жыпара также поделилась своими наблюдениями о воспитании детей в Корее.

«Моя дочь заканчивает второй класс, а сыну три года. Видеть, как мои дети растут, учатся и расширяют горизонты, — это моя главная мотивация и ответственность. Жизнь за границей с семьей научила меня уважать воспитание, терпение и взаимопомощь.

В Корее к детям относятся очень серьезно. Образовательная система сильная, конкуренция высокая. С раннего возраста детям прививают дисциплину, трудолюбие и ответственность. Также здесь уделяется внимание безопасности и психологическому состоянию детей. Но такая система требует много терпения от родителей», — отметила она.

Жыпара также упомянула о схожестях и различиях между Кыргызстаном и Кореей.

«Семейные ценности и уважение к старшим важны в обеих культурах. Однако в Корее дисциплина и пунктуальность находятся на высоком уровне. В то время как в Кыргызстане больше чувствуется человеческое тепло и свобода в общении», — добавила она.

Она вспомнила несколько забавных случаев, произошедших с ней после переезда.

«Когда я только приехала в Корею, было множество забавных моментов. Один из них до сих пор вызывает у меня улыбку: на «отурушка» (черная касса) я перепутала сумму и оказалась в неловкой ситуации. В Корее называть суммы денег немного сложно. Мы дома привыкли говорить сокращенно, например, 10 тысяч вон мы называем «10 сом». Однажды, не задумываясь, я протянула деньги и сказала: «Вот 10 сом». Женщина не поняла, а я все повторяла одно и то же», — рассказала она.

«Еще один забавный случай был, когда я только начинала учить корейский язык. Я пришла в больницу и уверенно сказала «кимчи», хотя на самом деле имела в виду «кашель» — по-корейски это «гичим», — добавила Жыпара.

Жыпара продолжает развиваться и планирует реализовать полезные проекты в будущем.

«Я занимаюсь саморазвитием, творчеством и изучением языков. Создание контента и обмен знаниями — это не просто работа для меня, а образ жизни.

Я надеюсь реализовать проекты, которые будут иметь смысл и помогать как мне, так и окружающим. Для меня успех не в материальных благах, а в внутреннем спокойствии и том, что я оставлю после себя», — заключила она.

Галерея: Кыргызстанка Жыпара Камалидин кызы в Корее перепутала «гичим» с «кимчи» и вместо 10 000 вон дала «10 сом».<{full}>Turmush продолжает знакомить читателей с кыргызстанцами, которые нашли новое место жительства за границей. На этот раз речь пойдет о Жыпаре Камалидин кызы, которая обосновалась в корейском городе Гимхэ.

В интервью с корреспондентом Turmush она поделилась своими впечатлениями от жизни в Корее и вспомнила несколько смешных моментов.

«Я родилась в 1992 году в селе Кара-Таш Ноокатского района Ошской области. Образование получила в Ошском государственном педагогическом институте на факультете английских языков, где и возник интерес к иностранным языкам и мировоззрению. Но я считаю, что важны не только дипломы, но и жизненные уроки. В последние годы я усиленно занимаюсь языками и читаю книги по истории и аналитике», — рассказала она.

Жыпара приехала в Корею в 2022 году.

«Мой выбор переехать в Корею стал значимым этапом в жизни. Новая культура, обстановка и ритм жизни стали для меня как вызовом, так и возможностью познать себя заново. Я уверена, что этот выбор был осознанным шагом к личностному развитию», — подчеркнула она.

Сейчас женщина живет в Корее с семьей, у нее есть сын и дочь.

Жыпара также поделилась своими наблюдениями о воспитании детей в Корее.

«Моя дочь заканчивает второй класс, а сыну три года. Видеть, как мои дети растут, учатся и расширяют горизонты, — это моя главная мотивация и ответственность. Жизнь за границей с семьей научила меня уважать воспитание, терпение и взаимопомощь.

В Корее к детям относятся очень серьезно. Образовательная система сильная, конкуренция высокая. С раннего возраста детям прививают дисциплину, трудолюбие и ответственность. Также здесь уделяется внимание безопасности и психологическому состоянию детей. Но такая система требует много терпения от родителей», — отметила она.

Жыпара также упомянула о схожестях и различиях между Кыргызстаном и Кореей.

«Семейные ценности и уважение к старшим важны в обеих культурах. Однако в Корее дисциплина и пунктуальность находятся на высоком уровне. В то время как в Кыргызстане больше чувствуется человеческое тепло и свобода в общении», — добавила она.

Она вспомнила несколько забавных случаев, произошедших с ней после переезда.

«Когда я только приехала в Корею, было множество забавных моментов. Один из них до сих пор вызывает у меня улыбку: на «отурушка» (черная касса) я перепутала сумму и оказалась в неловкой ситуации. В Корее называть суммы денег немного сложно. Мы дома привыкли говорить сокращенно, например, 10 тысяч вон мы называем «10 сом». Однажды, не задумываясь, я протянула деньги и сказала: «Вот 10 сом». Женщина не поняла, а я все повторяла одно и то же», — рассказала она.

«Еще один забавный случай был, когда я только начинала учить корейский язык. Я пришла в больницу и уверенно сказала «кимчи», хотя на самом деле имела в виду «кашель» — по-корейски это «гичим», — добавила Жыпара.

Жыпара продолжает развиваться и планирует реализовать полезные проекты в будущем.

«Я занимаюсь саморазвитием, творчеством и изучением языков. Создание контента и обмен знаниями — это не просто работа для меня, а образ жизни.

Я надеюсь реализовать проекты, которые будут иметь смысл и помогать как мне, так и окружающим. Для меня успех не в материальных благах, а в внутреннем спокойствии и том, что я оставлю после себя», — заключила она.

Галерея: Кыргызстанка Жыпара Камалидин кызы в Корее перепутала «гичим» с «кимчи» и вместо 10 000 вон дала «10 сом».<{full}>Turmush продолжает знакомить читателей с кыргызстанцами, которые нашли новое место жительства за границей. На этот раз речь пойдет о Жыпаре Камалидин кызы, которая обосновалась в корейском городе Гимхэ.

В интервью с корреспондентом Turmush она поделилась своими впечатлениями от жизни в Корее и вспомнила несколько смешных моментов.

«Я родилась в 1992 году в селе Кара-Таш Ноокатского района Ошской области. Образование получила в Ошском государственном педагогическом институте на факультете английских языков, где и возник интерес к иностранным языкам и мировоззрению. Но я считаю, что важны не только дипломы, но и жизненные уроки. В последние годы я усиленно занимаюсь языками и читаю книги по истории и аналитике», — рассказала она.

Жыпара приехала в Корею в 2022 году.

«Мой выбор переехать в Корею стал значимым этапом в жизни. Новая культура, обстановка и ритм жизни стали для меня как вызовом, так и возможностью познать себя заново. Я уверена, что этот выбор был осознанным шагом к личностному развитию», — подчеркнула она.

Сейчас женщина живет в Корее с семьей, у нее есть сын и дочь.

Жыпара также поделилась своими наблюдениями о воспитании детей в Корее.

«Моя дочь заканчивает второй класс, а сыну три года. Видеть, как мои дети растут, учатся и расширяют горизонты, — это моя главная мотивация и ответственность. Жизнь за границей с семьей научила меня уважать воспитание, терпение и взаимопомощь.

В Корее к детям относятся очень серьезно. Образовательная система сильная, конкуренция высокая. С раннего возраста детям прививают дисциплину, трудолюбие и ответственность. Также здесь уделяется внимание безопасности и психологическому состоянию детей. Но такая система требует много терпения от родителей», — отметила она.

Жыпара также упомянула о схожестях и различиях между Кыргызстаном и Кореей.

«Семейные ценности и уважение к старшим важны в обеих культурах. Однако в Корее дисциплина и пунктуальность находятся на высоком уровне. В то время как в Кыргызстане больше чувствуется человеческое тепло и свобода в общении», — добавила она.

Она вспомнила несколько забавных случаев, произошедших с ней после переезда.

«Когда я только приехала в Корею, было множество забавных моментов. Один из них до сих пор вызывает у меня улыбку: на «отурушка» (черная касса) я перепутала сумму и оказалась в неловкой ситуации. В Корее называть суммы денег немного сложно. Мы дома привыкли говорить сокращенно, например, 10 тысяч вон мы называем «10 сом». Однажды, не задумываясь, я протянула деньги и сказала: «Вот 10 сом». Женщина не поняла, а я все повторяла одно и то же», — рассказала она.

«Еще один забавный случай был, когда я только начинала учить корейский язык. Я пришла в больницу и уверенно сказала «кимчи», хотя на самом деле имела в виду «кашель» — по-корейски это «гичим», — добавила Жыпара.

Жыпара продолжает развиваться и планирует реализовать полезные проекты в будущем.

«Я занимаюсь саморазвитием, творчеством и изучением языков. Создание контента и обмен знаниями — это не просто работа для меня, а образ жизни.

Я надеюсь реализовать проекты, которые будут иметь смысл и помогать как мне, так и окружающим. Для меня успех не в материальных благах, а в внутреннем спокойствии и том, что я оставлю после себя», — заключила она.
VK X OK WhatsApp Telegram

Читайте также: